The Pokémon Company responde a los fans de México y América Latina: buscarán doblar y localizar sus próximos videojuegos, según ANMTV

The Pokémon Company responde a los fans de México y América Latina: buscarán doblar y localizar sus próximos videojuegos, según ANMTV
1 comentario

Siendo un hecho inédito, la campaña liderada por ANMTV y por los actores de doblaje originales de Ash y Brock, Gabriel Ramos y Gabriel Gama, inició en 2021 logró que The Pokemon Company respondiera a la misma ANMTV tras su petición de doblar los videojuegos de esta franquicia al español latinoamericano.

La respuesta llegó con forma de un correo electrónico a manera de comunicado para todas las personas que se sumaron a la propuesta de ANMTV escribiendo a The Pokémon Company para solicitar doblajes en latino:

Hola ANMTV,
Es importante para nosotros que los fans puedan disfrutar del contenido Pokémon en el idioma de su preferencia, y estamos comprometidos a llevar la diversión de Pokémon a los fans de todo el mundo. Constantemente estamos explorando nuevas formas de ofrecer contenido localizado adicional con el entendimiento de que los fans pueden disfrutar al máximo de Pokémon cuando está disponible en su propio idioma. Es importante destacar que, aunque Pokémon Scarlet y Pokémon Violet no contarán con idiomas adicionales más allá de los disponibles actualmente, estamos trabajando en definir cuándo y cómo podremos expandir la localización de nuestros videojuegos a más mercados, como Latinoamérica. Agradecemos a nuestros fans en todos los rincones del mundo por su continuo apoyo y paciencia.

El principal punto que abordan en esta campaña y que mencionan a través de un video de YouTube, es que los videojuegos de Pokémon llegaban a Latinoamérica exclusivamente en inglés, desde la salida de 'Pokémon Red|Blue' en 1999 hasta el 2013, año en el cual comenzaron a llegar en castellano.  Este problema traía consigo cambios en el nombre de personajes o ciudades.

Por ahora, no se tienen detalles sobre cuando comenzaran a localizar los videojuegos de Pokémon en nuestro continente, pero este es un primer avance para poder lograr los doblajes en una región con una enorme cantidad de fanáticos de la franquicia.

Temas
Inicio